Когда Царь Обезьян выдавал замуж свою дочь, то пригласил на свадьбу всех птиц и зверей. Разумеется, все пришли, так как знали, что, согласно китайской традиции, счастливый отец не сможет отказать просителю в такой день. Когда начался свадебный пир, гости стали подходить к царскому трону со своими просьбами.
– А, нельзя ли мне вместо одного ряда зубов, получить три, – заискивающе попросила Акула.
– Сегодня все можно, – радушно разрешил Царь Обезьян.
– А, можно мне сделать крылья поменьше, – озабоченно потряс крылами Пингвин. – Летать-то мне все равно некуда.
– Уменьшим, – пообещал Царь.
– А хорошо бы мне полоски не вдоль, а поперек, как у матроса, – мечтательно промурлыкал Тигр.
– Получай поперечные!..
Тут надо сказать, что на свадьбе был и шарпей, которого тогда звали просто – собака Ли. И так ей захотелось тоже что-то изменить в своей жизни, что она встала в очередь просителей. Стояла и думала, чего бы такого попросить. Цвет, вес, рост, дополнительные челюсти, усы до земли? И когда подошла ее очередь, бедняга так ничего и не придумала.
– Ну, а тебе что бы хотелось? – благодушно спросил у нее Царь Обезьян.
– Ничего мне не надо, – грустно ответила Ли. – Просто отстояла очередь, чтобы поздравить вас, пожелать счастья, крепкого здоровья, успехов.
– Не ожидал, – растрогался Царь Обезьян. – Счастье для государя – иметь таких подданных, как ты! Дай-ка я тебя поцелую.
Поднял он собаку Ли за бока, так, что вся ее шкура собралась у головы в складки, и поцеловал в холодный нос. А, когда опустил на землю, то все заметили, что складки у Ли так и не разгладились.
– Э-э-э, Ваше Величество, – занервничала собака. – Мне бы, это… шкурку поправить.
– А это моя благодарность. Теперь, в память о сегодняшнем дне, каждому захочется погладить тебя. Разве не царский подарок?..
Так и по сей день живет собака Ли – вся в складках. Только зовут ее теперь Шарпей, что в переводе с китайского означает «Поцелованный Богом».
(Старинная китайская легенда)
Историческая справка. Бостонское чаепитие. Жители Бостона совершили налет на три судна британской Ост-Индской компании и выбросили за борт 342 ящика чая в знак протеста против беспошлинного ввоза английского чая в Северную Америку. Правительство Великобритании постановило закрыть порт Бостона и направило в Новую Англию военные корабли. Все это послужило сигналом к всеобщему сопротивлению североамериканских колоний и, в конечном итоге, образованию США. На самом деле все началось с бостон-терьера и жареной печенки.
Солнечным декабрьским утром 1773 года некая миссис Сарра Харпер прогуливалась в порту со своим бостонским терьером Питом. Ее муж, мистер Харпер, с братьями ожесточенно торговались с грузчиками в портовой конторе, а молодая дама вышла на пристань подышать морозным утренним воздухом. Крики чаек, плеск волн, грохот катящихся бочек, свист ветра в реях – все это было так не похоже на сонное молчание равнин, откуда прибыла семья Харперов. Пахло водорослями, рыбьим жиром, смолой и свежими досками. Терьер от души веселился, лая на толстых портовых крыс, снующих у телег с бизоньими шкурами. Внезапно Пит натянул поводок и устремился к ближайшему кораблю. Там, на камбузе, готовился обед и все явственней, затмевая все остальные запахи, доносился аромат жареной печенки. Пес на мгновение замер и, вдруг, вырвав поводок из руки миссис Харпер, прошмыгнул мимо вахтенного матроса, пулей взлетел по трапу и скрылся на палубе.
– Извините, сэр, – вежливо обратилась наша дама к матросу, охранявшему трап, – не позволите ли мне подняться на ваше судно за собачкой.
– Прошу прощения, мэм, – просипел тот, – но мы не перевозим никаких собак.
– Но мой Пит, только что забежал к вам на корабль!
– Проваливайте отсюда, мэм, – нелюбезно огрызнулся матрос. – И ищите клиентов в кабаке, а не на нашем судне.
Сразу же за этими словами наглец получил звонкую пощечину, а миссис Харпер взамен увесистую затрещину. Падая, она увидела бегущего к кораблю мужа, его братьев и докеров. Вахтенный, смекнув, что дело принимает нежелательный оборот, бросился по трапу на корабль, но на полпути был схвачен огромными лапами колонистов. Вопли матроса подняли на ноги дремлющую команду, которая устремилась к нему на помощь. Однако подмога, в виде праздношатающихся лентяев, фермеров и неких подозрительных личностей, немедленно прибыла и к оскорбленной семье. Несколько сердобольных портовых дам стояли на коленях перед поверженной миссис Харпер и наперебой предлагали ей глоток бренди, носовые платки и нашатырь.
– У них на корабле мой малыш Пит, – слабым голосом прошептала Сарра.
– Матросы украли ребенка! У женщины украли сына! – завизжали дамы.
Тут не выдержали нервы даже у закаленных портовых зевак. Разметав матросов, толпа ворвалась на корабль и принялась усердно искать ребенка в трюме, каюте капитана, оружейной комнате и матросских сундуках. Затем поиски сгинувшего мальчика переместились на соседний корабль, а сам виновник побоища, тем временем, урча от
История, произошедшая с этой породой в США столь хрестоматийна, что впору писать диссертацию. Однако, по порядку. В 1998 году младший аналитик ФБР Сид Абинери приобрел за $149 щенка бульдога. По привычке, забив название породы в поисковик Федерального бюро, он получил следующий результат: тем или иным образом, но эта собака оставила свой след в жизни каждого более-менее известного серийного убийцы Америки!
Джон Уэйн Гейси (Клоун Убийца), убивавший исключительно мальчиков – несколько лет работал в клубе «Americanbulldog»...
Карл Панцрам, поджигатель, грабитель и циничный убийца – его семья держала несколько бульдогов…
Эдмунд Кемпер, убил собственную мать, а также дедушку и бабушку, убивал молодых студенток – после каждого убийства жертвовал $500 Американской Ассоциации Бульдогов.
Ричард Рамирез (Ночной Охотник) – выколол на левом предплечье голову бульдога.
Альбер Фиш, убийца, садист, каннибал – назвал свой фургон "Бульдог-Толстячок" и раскатывал на нем от штата к штату…
Потрясенный находкой, С. Абинери составил доклад руководству, который не замедлил попасть к газетчикам. В феврале 1999 года журналист Дэнни Барч опубликовал в Таймс статью «Убийца с бульдожьей улыбкой» и сделал породу самой продаваемой в Америке. Все, начиная от юнцов до убеленных сединами старцев, хотели иметь ЭТУ собаку. Что ими двигало: желание выделиться или казаться опасными?
Давным-давно в старом добром городе Вена жил портной Эрих Шнауцер. Был он беден и одинок. Странное дело, но, несмотря на все его мастерство и умеренные цены, заказчики обходили мастерскую Шнауцера стороной. А девушки… девушки, почему то, чувствовали себя рядом с ним, как–то неуютно и тоже избегали портного. Впрочем, много странностей окружало Эриха. Завидев его, собаки поджимали хвосты и начинали выть.
Он никогда не ел и даже не выносил запаха чеснока. В доме его не висело распятие. Он отказывался брать заказы с серебряным шитьем. Потому что Шнауцер был оборотнем. Сказать, что в городе об этом никто не догадывался, пожалуй, нельзя. Но поскольку обернувшись волком, портной не бесчинствовал, не забирался в дома, а приканчивал по обыкновению какого-нибудь бродягу или разбойника, то в мэрии на это смотрели сквозь пальцы. В конце концов, по ночам добропорядочные граждане должны спать в своих постелях, а не бродить по темным переулкам. Да и на сторожах можно сэкономить, как–никак, а с заходом солнца улицы Вены пустели. Не знаю, сколько бы это продолжалось, но однажды в полнолуние Шнауцер, подвывая и клацая зубами, отправился в очередное путешествие по городу. Сверкали звезды, морозный воздух наполнял легкие, и душа его пела. Не прошло и нескольких минут, как он учуял, догнал и загрыз первую бродяжку. И тут, из кучи тряпья, что выпала их рук жертвы, раздался писк. Эрих, уже догадываясь, что там, развернул тряпки и увидел плачущую малютку. Что было делать несчастному оборотню? Прячась в тени домов и прижимая к груди шевелящийся сверток, Шнауцер огромными скачками бросился домой. Так у портного поселилась девочка, которую он назвал Миттель. Миттель Шнауцер.
Эрих с восторгом принял бремя неожиданно свалившегося на него отцовства. Теперь он работал день и ночь, дабы у ребенка было все самое лучшее, что мог предоставить город. Дом его был буквально завален игрушками и сладостями, на подоконниках появились цветы, а в клетках радостно пели щеглы и канарейки… Миттель Шнауцер выросла, вышла замуж, у Шнауцера-старшего появились внуки. Умер он в своей кровати, окруженный многочисленной заботливой семьей. Нет в этой истории серебряных пуль, осиновых кольев и обезумевшего от горя оборотня, брошенного любимым дитятей. Это хорошая история.
(Из сборника «Венские городские легенды»)
«Цверг» переводится со старогерманского, как «злобный гном» или «маленькая чарочка крепкого напитка», по-нашему – стопка самогона. Надо отметить, древние германцы имели весьма отдаленное представление о самогоноварении и в крепких напитках разбирались слабо. Любая жидкость крепче 30 градусов привозилась издалека, крайне высоко ценилась и измерялась в цвергах (своего рода каратность). Тут нельзя с гордостью не отметить, что наши предки отмеряли сии напитки ведрами…
Итак, порода Цвергшнауцер, если обратиться к этимологии, означает Шнауцера, выпившего свой цверг (граммов 50). Заметьте, не пьяный шнауцер, а, именно, выпивший стопочку. Представьте. Осень, накрапывает дождь, листва уже опала и на улице еще не холодно, а просто зябко. А надо идти, к примеру, на двор, что бы починить просевший забор. И вы, аккуратно берете в правую руку цверг, в левую, тремя пальцами, охапочку квашенной капустки и ап! И хорошо, и на душе славно и легко. Так и малыш Цвергшнауцер, словно махнувший свою стопочку, живет всегда в капельку приподнятом настроении. Молодец! Сердце радуется, когда видишь его.
Кулинарная справка: « В сушеный тунец добавить соевый соус и размешать. При лепке колобка из риса в середину и сверху положить кусочек тунца и завернуть в нори. Умэбоси очистить от косточек и мелко нарезать. Добавить кунжут, размешать с рисом и вылепить о-нигири. Мелко нарезать цукэмоно, размешать с рисом и приготовить колобки».
Однажды бог реки Суйдзин увидел, как на берегу, под ветвями сакуры крестьяне лакомятся рисовыми колобками о-нигири. Одни обмакивают их в соевый соус, другие в сливовый, третьи в бамбуковый, а четвертые просто под сакэ лакомятся. Едят и нахваливают. И Суйдзину тоже захотелось попробовать вкусных колобков, а то у него все рыба да рыба. Плавает он задумчиво среди кувшинок и лилий, вдруг видит – идет по берегу собака Акита.
– Акита-сан, – говорит Суйдзин, – исполнишь мою просьбу?
– Святое дело – богу помочь, – с готовностью отвечает та.
– Возьми вот денежку, сходи в деревню и купи мне пару вкусных колобков.
– Почту за честь, Суйдзин-сан.
Схватила она монету, побежала в деревню, купила два о-нигири. Бежит обратно к реке. Несет и думает: «А не попробовать ли мне маленький кусочек?» Попробовала. Потом еще. Так и не заметила, как съела один о-нигири. Прибежала к реке, протягивает оставшийся колобок и говорит:
– Суйдзин-сан, вот то, что ты просил. Но монетки хватило, увы, лишь на один о-нигири».
– Точно? – подозрительно спрашивает Суйдзин.
– Клянусь Восходящим Солнцем! – пафосно восклицает Акита.
– Признаться пока не поздно, – проникновенно смотрит ей в глаза речной бог.
– Клянусь Великой Горой Фудзи!– горячится Акита.
Рассердился Суйдзин, плеснул на собаку водой, и начала она уменьшаться, пока не стала размером со съеденный о-нигири. Только с головой, лапами и хвостом. Заплакала от стыда Акита и убежала в бамбуковую рощу. Там и жила, пока не привыкла к новому телосложению. А люди стали ее называть Шиба-Ину, что в переводе означает «та, что вынуждена прятаться в бамбуке за свой малый рост».Кстати, о-нигири Суйдзину не понравился: он попробовал его и выплюнул.
(Древнее японское предание)
Глаза, как тёрн, и клык остёр,
Грудь широка - коню под стать,
Спины изгиб, как лук тугой,
И бег, чтоб ветер обогнать.
Грозные, страха не знают бойцы,
Гордость Ирландии, Фиджела псы!
В те далёкие времена, когда души людей ещё не будоражили загадочные глаза сфинксов, когда сын Божий не пришёл на землю искупать грехи человеческие, земля не знала тяжёлой поступи римских легионов, а на мореходных картах было много белых пятен, - на далёком зеленом острове Эрин один коварный друид долго и безуспешно добивался любви знатной ирландской принцессы. Сотни раз падал он перед ней на колени, моля о взаимности, но снова и снова получал отказ. И вот, потеряв последнюю надежду на любовь принцессы, колдун превратил прекрасную женщину в большую красивую собаку. И, быть может, история на том и закончилась бы, не будь у принцессы кормилицы, знакомой с искусством магии. Не желая такой участи для своей любимицы, она успела добавить своё условие к страшному заклятию: принцесса вернёт себе человеческий облик после того, как родит, будучи в образе собаки. Так и случилось - принцесса произвела на свет двух щенков: мальчика по имени Бран и девочку по имени Сколанн и вернула себе человеческий облик.
А Бран и Сколанн положили начало удивительному племени собак - ирландским волкодавам, которые, обладая обликом огромной свирепой собаки, имеют нежное сердце, почти человеческий разум, а в их жилах течёт кровь ирландских королей....
Эту удивительной красоты легенду рассказывал ещё в третьем веке до нашей эры известный бард Осеан.
Согласно китайской легенде, когда Будда посетил землю, то путешествовал под видом простого жреца. А в пути его сопровождала маленькая собачка, которая при необходимости мгновенно преображалась в огромного льва... Среди тибетских монахов существует поверье, что души умерших лам переселяются в Апсо и что собака может читать самые сокровенные мысли человека. Кроме того эта порода безошибочно предсказывает природные катаклизмы..
Как раз последней способностью Апсо и заинтересовался некий доцент кафедры метеорологии Гренобльского Университета Алан Родье. Получив разрешение на исследования, он в 1979 году отправился на Тибет, где начал свои опыты. Известно, что эта область Непала славится непредсказуемой погодой: снег сменяет дождь, за наводнением следует землетрясение или извержение вулкана. Суть экспериментов ученого состояла в следующем: во время дождя собаку кормили из синей миски, во время снега – из зеленой, во время землетрясения – из желтой, красная – означала извержение вулкана. Не прошло и трех месяцев, как Апсо, не дожидаясь начала дождя или землетрясения, устраивалась у соответствующей миски. Причем ни разу не перепутав, хотя считаются, что собаки не различают цвет! Упаковав в ящики дневники и фотопленки, воодушевленный Родье собрался уже возвращаться в родной университет, но не тут-то было! Монахи, сначала так любезно встретившие его и предоставившие собак для эксперимента, намекнули, что не хотят рекламы и огласки. Расстроенный француз для вида согласился, а ночью, прихватив самые ценные записи, пытался перебраться через китайскую границу. Там он попался в руки пограничников, был судим, но через восемь лет бежал, был схвачен уже советскими военными и препровожден в лагерь под Кемерово. Возвращение его во Францию состоялось только в 2003 году. Сейчас он по-прежнему работает у себя на кафедре, но при слове «собака» начинает всхлипывать и что-то заискивающе лепетать, перемешивая русские и китайские слова…
В Финляндии эта порода называется Суоменпистикорва. Если разбить слово на три части – Суомен-писти-корва, то, через несколько минут можно научиться произносить его достаточно быстро. Правда, я не знаю, где ставить ударение. То ли дело – Шпиц. У нас Финских Шпицов называют просто и весело – Финики.